Recensies ‘De Meester’

Nederlandstalige recensies:

‘Een geslaagde biografische roman, beeldend geschreven […] indrukwekkend en eigentijds.’ –Trouw (Letter en Geest)

review Trouw – Letter en Geest ‘Zou Monsieur zuigen aan haar tepels?’

Jolien Janzing bevrijdt Charlotte Brontë van haar preutsheid

‘Het zou me niks verbazen als het binnenkort verfilmd wordt.’ – Mieke’s Leesclub

‘Op de bloemrijke toon die past bij een historisch drama schept ze een wereld waarin je wilt blijven vertoeven, lang nadat het boek uit is.’ – Happinez

‘Zelfs al ken je het verhaal, je blijft begeesterd verder lezen. Janzings bloemrijke stijl past goed bij deze klassiek vertelling. Ze beschrijft hitte als ‘de adem van een vuurgod’ en Emily’s profiel als ‘een bleke maansikkel’.’ – De Standaard der Letteren

‘Zwierig, traditioneel taalgebruik […]. De meester zal zeker in de smaak vallen bij liefhebbers van goed geschreven historische romans’. –Lucas Zandberg, TZUM

‘Wat een heerlijke roman is De meester […] de geschiedenis is zó filmisch geschreven dat je direct de negentiende eeuw binnenstapt’. – Margriet

‘Meeslepende historische roman […]. De Meester is in een prettig toegankelijke en krachtige stijl geschreven.’ -Editie Enigma

‘In De Meester neemt Jolien Janzing ons met haar sierlijke schrijfstijl mee naar het 19e eeuwse Brussel; naar het verhaal van een verboden liefde. Dat ze haar onderwerp door en door kent is duidelijk: ze laat Charlotte Brontë op een tedere manier haar eerste stappen op het liefdespad zetten, maar gaat nooit te ver. De relatie tussen Charlotte Brontë en Constantin Heger roept al anderhalve eeuw vele vragen op. Was hij platonisch of toch ook fysiek? Janzing vult op een geloofwaardige en respectvolle manier de hiaten in. Voor Brontë-liefhebbers is De Meester een must, voor wie weinig weet van de Engelse schrijfster is het een prachtige historische roman met een warm kloppend hart. – Karin Quint, journalist NRC Handelsblad.

‘Dit boek sleept je mee in een tijd die niet de onze is, wat op zich al een ervaring is. Dat gebeurt op een filmische wijze – het verbaast me niet dat dit boek geselecteerd is voor de Berlinale. Het doet me denken aan The Quincunx van Palliser, een roman die de lezer ook enorm meesleept.’ – Ludo Permentier, columnist en journalist bij De Standaard

Engelse recensies:

Review We Love this Book – The Bookseller

Review Lancashire Guardian/Evening Post

lotte Brontë van haar preutsheid.

Links naar de interviews:

** Jolien Janzing BBC Radio 4 Woman’s Hour http://www.bbc.co.uk/programmes/b06kggh1

** Radio Gorgeous: Charlotte Brontë’s Secret Love – Jolien Janzing interviewed by Donna

Freed Radio Gorgeous: Charlotte Brontë’s Secret Love

** Vlaams boek schokt Engeland-interview VRT Radio 1 Jolien Janzing http://www.radio1.be/programmas/bonus/de-brusselse-minnaar-van-charlotte-bront%C3%AB

Franstalige recencies:

* Videoclip Frans interview – Jolien Janzing https://www.youtube.com/watch?v=6ts59HbCuuk

Dutch journalist Jolien Janzing, who lives in Flanders, has followed up her debut novelGrammatica van een Obsessie (Grammar of an Obsession) with the historical novel De Meester(The Master), in which she shines a light on a tantalising episode in the lives of two great 19th-century authors, Charlotte and Emily Brontë.

“I’ve always been interested in 19th-century English literature such as Dickens, Austen and the Brontës,” Janzing explains. “After finishing my first novel, I decided that I’d love to write a historical novel, which is when I stumbled upon this chapter in Charlotte Brontë’s life that isn’t widely known: namely, that she stayed in Brussels for quite some time. With a historical novel I could also combine my love for fiction with my journalistic background. Writing a biography would have been too dry; I love being able to tell a good story.”

Charlotte Brontë became famous for her novelJane Eyre, published in 1847. Prior to this she was just a girl trying to escape rural domesticity by becoming a teacher, a profession that led her and her sister Emily, who would later write Wuthering Heights, to Brussels in 1842. Here they learned French at the Pensionnat Héger, close to the site of Bozar today; it was where Charlotte met Constantin Héger, the headmistress’ husband and a man who would change the course of her life significantly.

“If you read between the lines of the letters she wrote to Héger,” Janzing says, “you immediately sense there was more to them than meets the eye. There was a little interpretation necessary because she couldn’t be as open about her feelings as she wanted to be, since Madame Héger might intercept them. But there is a lot of passion in them.” Madly in love with a married man, Charlotte would later use him as inspiration for The ProfessorVillette and Jane Eyre.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s